Spanish Reflexive Verbs List

Spanish Reflexive Verbs List - Part II: Reflexive Verbs with Multiple Meanings

Because I know how hard reflexive verbs can be, I made a Spanish reflexive verbs list to help you with the learning process.

What makes this topic hard is that the meaning of some reflexive verbs can change when the reflexive form is used. In addition, to make things more complicated, some reflexive verbs can have a variety of meanings.

Spanish Reflexive Verbs List

The following list includes a few common reflexive verbs and their equivalent non reflexive forms together with their meanings.

To boreAburrirse
To become bored
To get bored
To bring (sth) closer
To move (sth) close
To give a ride
To get close
To approach
To become interested in
To go to
To lay (sb) down
To put (sb) in bed
To go to bed
To lie down
To sleep with
To confuse
To mix up
To make a mistake/to get (sth) wrong
To (sth) mixed up/to get (sth) confused
To blend
To turn onEncenderse
To turn red/to blush
To find
To discover
To run into
To meet (planned)
To run into
To feel
To be located
To go
To attend
To work/to run
To wear.
To leave
To go away
To quit
To raise
To pick up
To stand up/to get up
To wake up/to get up
To rise up
To call/to name
To knock/to ring
To call/to phone

To be called/to be name
To put/to place
To add
To put on/to wear
To get/to become
To put yourself (in a certain positions)
To start
To call/to name
To plan to meet
To meet (planned)
To remain/to be left/to be left over
To be/to be located
To suit
To fit
To remain/to stay
To keep
To be left/to end up

Spanish Reflexive Verbs List: Examples

Aburrir vs aburrise

  • La clase de historia me aburre (aburrir). → History class bores me. 
  • Me aburro en la clase de historia (aburrirse). → I get bored in history class.

Acercar vs acercarse

  • Te acerco al trabajo en mi coche (acercar). → I will give you a ride to work in my car. 
  • Tengo que acercarme mucho a la pantalla para ver (acercarse). → I have to get close to the screen to see. 

Acostar vs acostarse

  • Estoy cansada, voy a acostarme (acostarse). → I am tired, I am going to bed. 
  • Acuéstala de lado (acostar). → Lay her down on her side. 

Confundir vs confundirse

  • Nos confundimos con facilidad (confundirse). → We get confused easily. 
  • Los chicos me confudieron por otra persona (confundir). → The boys confused me with someone else. 

Encender vs encenderse

  • Encendí la luz de la habitación (encender). → I turned on the light of the room. 
  • Él se encendió cuando ella le habló (encenderse) → He blushed when she talked to him. 

Encontrar vs encontrarse

  • Los científicos encontraron un nuevo gen (encontrar). → The scientists found a new gene. 
  • No me encuentro bien, me voy a casa (encontrarse). → I do not feel well, I will go home. 

Ir vs irse

  • Se fue del trabajo porque no le gustaba (irse). → He quit his job because he did not like it. 
  • Fui a la tienda a comprar leche (ir). → I went to the store to buy some milk. 

Levantar vs levantarse

  • Todos los días me levanto temprano para hacer deporte (levantarse). → Every day I get up early to exercise.
  • Él levantó la mano cuando oyó su nombre (levantar). → He raised his hand when he heard his name.

Llamar vs llamarse

  • ¿Cómo te llamas? (llamarse). → What is your name? 
  • Alguien está llamando a la puerta (llamar). → Somebody is knocking on the door. 

Poner vs ponerse

  • Me pongo la chaqueta porque hace frío (ponerse). → I put the jacket on because it is cold. 
  • ¿Dónde pones los vasos? (poner) → Where do you put the glasses? 

Quedar vs quedarse

  • Ayer quedé con María (quedar). → I met María yesterday. 
  • Ayer me quedé en mi casa todo el día (quedarse). → I stayed at home all day yesterday. 


Sign up for ConvoSpanish newsletter!

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *