Estar en el quinto pino

Estar en el Quinto Pino - Origin and Meaning

Estar en el Quinto Pino – Versión Española

Por lo que parece, “estar en el quinto pino” es una expresión que se originó en la capital de España (Madrid). Se utiliza para indicar que algo está muy lejos de donde nos encontramos, como menciona la Real Academia Española. Cuentan que durante el reinado de Felipe V se plantaron cinco grandes pinos en el camino que va desde El Paseo del Prado hasta donde hoy encontramos los Nuevos Ministerios. Estos cinco pinos estaban separados entre sí por una gran distancia y el quinto pino se colocó al final del camino. Las personas en esa época utilizaban estos pinos como punto de referencia para sus quedadas. Lo general era quedar en los primeros pinos, ya que se localizaban cerca del centro de la ciudad. El quinto pino, el cual estaba más alejado de la ciudad, era utilizado por las parejas como punto de encuentro. De esta forma, ellos podían demostrar su amor lejos de la mirada de la gente. Parece que era el lugar ideal para quedar, pero quizás tenía el inconveniente de estar muy lejos del centro o en otras palabras, de “estar en el quinto pino”.

Estar en el Quinto Pino – English Version

It seems ” estar en el quinto pino” is a expression that was originated in the capital of Spain (Madrid). It is used to indicate that something is far away from where we are, as Real Academia Española states. They say that during Felipe’s V reign five big pine trees were planted on the path that goes from El Paseo del Prado until where today we find los Nuevos Ministerios. These five pine trees were separated from each other by a big distance and the fifth pine tree was placed at the end of the path. People from that time used those pine trees as a meeting points. The typical was to meet at the first pine trees, since they were located close to the city center. However, the fifth pine tree, which was the furthest one away from the city, was used for couples as a meeting place. Thus, they could show their love to each other without the people’s curiosity. It seems that was the ideal place for them to meet, but maybe it had the inconvenience of being very far away from the center or in other words, the inconvenience of being at the fifth tree (“estar en el quinto pino”).

 

Sign up for ConvoSpanish newsletter!